О компании » Экспертизы » Лингвистическая экспертиза
Лингвистическая экспертиза
Экспертная оценка содержания высказывания, выраженного в слове, словосочетании или тексте.
Лингвистическая экспертиза — один из видов судебных экспертиз, целью которых является анализ устного и письменного высказывания с позиции установления его смысла по отношению к адресату или аудитории.
Задачей лингвистической экспертизы является толкование и интерпретация текстов, разъяснение семантики слов и словосочетаний в высказываниях различной формы (устной и письменной), установление сходств и различий по содержанию и форме текстов, определение коммуникативного эффекта текста и использования в нем манипулятивных технологий.
Объектами исследования лингвистической экспертизы являются тексты, фрагменты текста, слова, словосочетания, с точки зрения функциональной грамматики, которая:
1) выявляет сигнификативные, денотативные и референциальные значения языковых выражений, включая стилистические, эмоциональные и оценочные коннотации;
2) определяет временные и пространственные границы описываемых событий;
3) учитывает анафорические отношения, присущие как простому предложению (высказыванию), так и тексту в целом;
4) оценивает отношения между коммуникантами (участниками ситуации) и характер интенциональности взаимодействия в процессе речевого акта;
5) выявляет имплицитные смыслы высказываний (пресуппозиции), а также связи, включающие текст в интертекстуальное пространство на уровне дискурсивного и герменевтического анализа.
В зависимости от объема и типа высказывания лингвистическая экспертиза подразделяется на:
– экспертизу устного и письменного слова;
– экспертизу устного и письменного словосочетания;
– экспертизу устного и письменного текста.
Для проведения лингвистической экспертизы необходимы следующие документы:
– оригиналы письменных текстов (исследуемого объекта);
– записи устной речи (исследуемого объекта).
Примерный перечень вопросов, решаемых лингвистической экспертизой:
• Каков объем высказывания, в котором требуется разъяснение семантики, установление сходств и различий по содержанию и форме, определение коммуникативного эффекта или манипулятивных приемов?
• Каково назначение слова, словосочетания или текста?
• Какова форма выражения информации: утверждение, мнение, предположение, вопрос, оценка?
• Допускается ли иное понимание исследуемого высказывания?
• Каковы коммуникативные намерения автора этого высказывания?
• Какова степень воздействия исследуемого текста на адресата или аудиторию?
• Правильно ли передан смысл чьего-либо высказывания в исследуемом тексте?
• Соблюдены ли правила цитирования?
• Соответствует ли высказывание нормам современного русского литературного языка?